Анна ганзен биография

Анна Васильевна Ганзен

См. других авторов с подобными именами.

Ганзен, Анна Васильевна

Переводы

[править]

См. также Категория:Переводы, выполненные Анной Васильевной Ганзен

Из Ганса Христиана Андерсена (-), Сказки

[править]

  • xfОгниво (Fyrtøiet, )
  • Маленький Клаус и большой Клаус (Lille Claus og store Claus, ), перевод также известен под названием xfНиколай и Николка
  • xfПринцесса на горошине (Prindsessen paa Ærten, )
  • Цветы маленькой Иды (Den lille Idas Blomster, ), перевод также известен под названием xfИдочкины цветы
  • Дюймовочка (Tommelise, ), перевод также известен под названием xfЛизок с вершок
  • xfНехороший мальчик (Den uartige Dreng, ), перевод также известен под названием «Скверный мальчишка»
  • xfДорожный товарищ (Reisekammeraten, )
  • xfРусалочка (Den lille Havfrue, )
  • Новое платье короля (Keiserens nye Klæder, ), перевод также известен под названием xfНовый наряд короля
  • xfКалоши счастья (Lykkens Kalosker, )
  • xfРомашка (Gåseurten, )
  • xfСтойкий оловянный солдатик (Den standhaftige Tinsoldat, )
  • xfДикие лебеди (De vilde Svaner, )
  • Эльф розового куста (Rosen-Alfen, ), перевод также

    Искренне уважающая Вас Анна Ганзен

    К нам возвращаются многие имена. Достаточно широко были отмечены юбилеи Ахматовой, Цветаевой, других писателей и поэтов, на чье творчество целые десятилетия накладывался гласный или не гласный запрет. К Анне Ганзен, а в будущем году исполнится лет со дня ее рождения, это не относится. И все же далеко не каждый касимовец может сказать, что в нашем городе в семье купца родилась Анна Васильева, ставшая затем непревзойденной переводчицей произведений великого датского сказочника Ганса-Христиана Андерсена.

    Вот краткая справка. ГАНЗЕН (Васильева) Анна Васильевна , переводчица. Родилась в г. Касимове. Когда ей исполнилось три года, семья переехала в Петербург, где отец поступил на частную службу. Обучалась в нескольких пансионатах, окончила в году с серебряной медалью Литейную гимназию, а затем в качестве вольнослушательницы посещала Высшие женские (Бестужевские) курсы. В году вышла замуж за Петра Готфридовича Ганзена, у которого выучилась датскому, а затем норвежскому и шведскому языкам.

    Начиная с года, неоднократно ездила в Данию и Швецию. С года помогала мужу переводить произведения скандинавских авторов на русский язык. В письме П. Га

    Ганзен, Анна Васильевна

    В Википедии есть статьи о других людях с фамилиями Ганзен, Васильева и Васильева, Анна.

    Анна Васильевна Ганзен (девичья фамилия- Васильева 8912093декабря, Касимов- 2 апреля, Ленинград)- русская переводчица скандинавских писателей, жена датско-русского литературного деятеля, переводчика Петра Ганзена.

    Биография

    С года проживала в Петербурге, окончила с серебряной медалью Литейную гимназию в году, владела тремя иностранными языками. После окончания гимназии откликнулась на объявление в газете о найме секретаря и помощницы в ведении хозяйства, которое опубликовал Петр Ганзен, также проживавший в то время в Петербурге91493. Через год они поженились, и Анна, изучив скандинавские языки (датский, шведский и норвежский), стала его деятельной помощницей и соавтором.

    Супруги Ганзены перевели на русский язык скандинавских писателей- всего Ханса Кристиана Андерсена (-), Генрика Ибсена, Кнута Гамсуна, Бьёрнстьерне Бьёрнсона, Сёрена Кьеркегора, Юхана Августа Стриндберга, Карин Микаэлис и др. Свои переводы они подписывали как «А. и П. Ганзен». Удостоены почётного отзыва Пушкинской премии Ака

    Девочка декабря

    Об Анне Ганзен

    АННА Ганзен… Какое звонкое имя! Будто кто-то постучал с улицы в заиндевевшее окно – коротко и весело, и стекло отозвалось по комнатам: «Ан-на Ган-н-зен…»

    Аня родилась 8 декабря (го по новому стилю) года в маленьком городе Касимове, что на Оке. До Рождества оставалось совсем немного дней, и у всех было расчудесное настроение. Жарко топились печи, и дымки над трубами стояли в морозном воздухе как заколдованные. Улица скрипела валенками и звенела вёдрами.

    Аня рано стала писать стихи. Многие девочки пишут стихи, а потом бросают. У Ани эта привычка – записывать свои чувства в стихах – осталась на всю жизнь.

    О, мир созвучий гармоничных,
    Видений, образов, картин
    И грёз волшебно-поэтичных,
    Меня влечёшь лишь ты один…

    Так писала Аня в четырнадцать лет, когда дети уже обычно не верят в сказки. Но, мне кажется, именно потому, что Аня была такой доверчивой, мечтательной и доброй, судьба подарила ей вскоре сказочную встречу.

    Вот как это случилось. Отец Ани, купец Василий Васильевич, перевёз семью в Петербург. Аня стала учиться в Литейной гимназии (и закончила её потом с серебряной медалью). Однажды на балу шестнадцатилетняя ги